Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 90 -

The Lord is our dwelling place

1
2
(1) Lord, You have been our dwelling place through all generations. (2) Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
3
You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
4
For in Your sight a thousand years are but a day that passes,(a) or a watch of the night.
5
You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning
6
in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
7
For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
8
You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
9
For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
10
The length of our days is seventy years or eighty if we are strong yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
11
Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
12
So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
13
Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
14
Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
15
Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
16
May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
17
May the favor (b) of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands yes, establish the work of our hands!

Fußnoten

(a)90:4 See 2 Peter 3:8.
(b)90:17 Or beauty

Der HERR ist unsere Wohnstätte

1
Gebet Moses, des Mannes Gottes. O Herr! du bist unsere Zuflucht gewesen von Geschlecht zu Geschlecht.
2
Ehedenn die Berge wurden und die Erde gebildet ward und ihr Umkreis, bist du, Gott! von Ewigkeit zu Ewigkeit.
3
Verstoße den Menschen nicht zur Niedrigkeit, du, der ja gesagt: Bekehret euch, ihr Menschenkinder!
4
Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag, der vorübergegangen ist, und wie eine Wache in der Nacht.
5
Was für nichts vor ihnen geachtet wird, das sind Jahre.
6
Wie das Gras am Morgen hervorwächst, um abzusterben, am Abend abwelkt, hart wird und verdorrt,
7
So schwinden wir dahin durch deinen Zorn und sind verstört durch deinen Grimm.
8
Du stellst unsere Missetaten vor deine Augen, die Zeit unseres Lebens in das Licht deines Angesichtes.
9
Denn alle unsere Tage schwinden dahin, wir vergehen durch deinen Zorn, unsere Jahre mühen sich ab wie eine Spinne;
10
die Zeit unserer Jahre ist siebzig Jahre und aufs höchste achtzig Jahre und was darüber hinaus ist, ist Mühsal und Schmerz; denn die Milde kommt und wir werden hingerafft.
11
Wer kann die Stärke deines Zornes und aus Furcht vor dir deinen Grimm bemessen?
12
So gib denn so deine Macht kund und lass unser Herz in der Weisheit belehrt werden.
13
Kehre wieder, Herr! Wie lange noch? Lass dich erbitten über deine Diener!
14
So werden wir am Morgen deine Gnade reichlich empfangen und frohlocken und uns alle unsere Tage freuen.
15
Wir werden uns freuen nach Maß der Tage, in denen du uns gebeugt hast, der Jahre, in denen wir Unglück sahen.
16
Siehe auf deine Diener herab und auf deine Werke und lenke ihre Kinder!
17
Und der Glanz des Herrn, unsers Gottes, leuchte über uns und die Werke unserer Hände fördere über uns, ja das Werk unserer Hände wollest du fördern!